Ségur-Fleuriot
La
Nouvelle Bibliothèque rose
La Bibliothèque rose
Depuis l'apparition du
"Club des cinq", chez
Hachette, bien des choses ont évolué.
Parmi tous les
changements, on pourra noter :
Le format,
Le matériau, cartonné, pelliculé, souple,
Les illustrations,
Le texte.
Voici une
série de volumes
"Le club des cinq joue et gagne"
Et une
partie de son évolution.
Ségur-Fleuriot
|
Nouvelle
Bibliothèque Rose |
Nouvelle
Bibliothèque Rose |
Bibliothèque Rose |
Bibliothèque rose |
Cartonné
Avec jaquette
|
Cartonné pelliculé |
Cartonné pelliculé |
Cartonné pelliculé |
souple |
Illustrations NB
& NB pleine page |
Illustrations NB
& couleur pleine page |
Illustrations NB
& couleur pleine page |
Illustrations NB
& couleur pleine page |
Petites
illustrations NB
Plus de pleine page
couleur |
Ill.
Simone Baudoin |
Ill.
Simone Baudoin |
Ill.
Simone Baudoin |
Ill.
Jean Sidobre |
Ill.
Jean Sidobre |
1956 |
1958
|
1966 |
1976 |
1989 |
Couv. Simone
Baudoin
|
Couv. Simone
Baudoin
|
?
|
Couv.
Jean Sidobre
|
Couv. Y. Beaujard |
- |
- |
253 pages |
188 pages |
188 pages |
On
remarquera bien sur, car c'est très visuel, le changement
d'illustrations, et l'aspect des volumes.
C'est après les années 70-75 que le "dépoussiérage" a lieu.
J'emprunte ce terme que je n'aime guère à une vendeuse d'un grand
magasin de ma ville, qui m'annonçait cela avec un grand sourire...
On constate d'abord que les volumes sont moins épais, que les
illustrations sont nouvelles, que parfois, les "logos" changent
!
Plus tard seulement, avec les volumes souples, disparaîtront les
illustrations couleur pleine page.
Les dessins noir et blanc, souvent répétés de page en page,
rétréciront comme une peau de
chagrin !
Pour les
illustrations, cela pourra être apprécié de façon différente :
souvent, on aime les illustrations que l'on a connues lors de ses
premières lectures...
Il y a donc
des amateurs des dessins de Jean Sidobre, comme de ceux de Jeanne Hives,
Simone Baudoin, ou d' autres...
Mais le
plus important, qu'on ne remarque guère si on est un nouveau lecteur,
c'est que le nombre de pages a lui changé !
Celui du "Club des cinq joue et gagne" a perdu 65 pages...
Le texte a aussi été modifié, mais très légèrement : suppression
d'adjectifs, changement de mots, "Jean" remplaçant
"short", "document" remplaçant "grimoire"(le
club des cinq),
hello remplace bonjour !
On ne peut attribuer seulement la diminution du nombre de pages à des
suppressions.
Il est probable aussi que cela est du aussi à la taille des polices, au
formatage...
Heureusement
!
Quelques exemples :
Texte
d'origine :
Ils
attendirent dix heures et demie pour guetter le signal de l'oncle Henri :
six éclairs produits par un miroir réfléchissant le soleil. Ils
étaient presque aveuglants .
"C'est de
l'héliographie parfaite, commenta Mick.
Bonjour et au revoir, mon oncle ! Nous
te reverrons ce soir.
Tout le monde est prêt ?
Edition
1976
Ils attendirent
dix heures et demie pour guetter le signal de l'oncle Henri : six éclairs
produits par un miroir réfléchissant le soleil. Ils étaient presque
aveuglants .
"Bonjour et
au revoir, mon oncle !
s'écria
Mick. A
ce soir. Tout le monde est prêt ?
Texte
d'origine :
Martin
tournait les boutons du poste de télévision. Le programme
commençait. Annie
sursauta en apercevant un visage d'homme surgir sur l'écran. "Je
peux le voir et l'entendre en même temps", murmura-t-elle à
François. M. Corton devina ce qu'elle disait et se mit à rire.
"Mais
heureusement votre chien ne peut pas le sentir ! Sinon il se lancerait à
sa poursuite."
Le programme de
télévision amusa
beaucoup les enfants.
Edition
1976
Martin
tournait les boutons du poste de télévision. L'émission
commençait. Le programme amusa beaucoup les enfants.
Un
autre exemple, tiré du "Club des cinq et le trésor de l'île"
- Nous ne ferons pas
plus de bruit que de petites souris,
affirma Mick. Nous te le promettons, papa. Mais dis-moi, quand
partons-nous?
- La semaine prochaine, si maman peut préparer vos affaires d'ici là.
"
Mme Gauthier fit un signe d'assentiment.
" Oui, dit-elle. Il n'y a pas tellement à faire. Que leur faut-il ? Leurs maillots de bains, des pull-overs et des shorts. C'est à peu près tout ce qu'ils porteront là-bas.
- Quelle chance de mettre de nouveau des shorts ! jubila Annie en dansant sur place. A Kernach je serai toujours en short ou en maillot de bain et passerai mon temps à me baigner ou à escalader les rochers avec les garçons.
- Personne ne t'en empêchera, approuva sa mère en riant. En attendant, veille à me dire ce que tu désires emporter comme jouets et comme livres. Mais que ta liste ne soit pas trop longue, car la place est limitée dans vos
bagages.
- L'année dernière, dit Mick, Annie voulait emporter à Grenoble sa douzaine de poupées au grand complet. Tu t'en souviens, Annie ? C'était très drôle.
- Je ne vois pas pourquoi! rétorqua Annie en rougissant. J'aime toutes mes poupées et comme je ne savais vraiment laquelle choisir, j'ai pensé que mieux valait les prendre toutes avec
moi.
- Et te rappelles-tu encore, Annie, que l'année précédente, tu voulais à toute force emporter le cheval à
bascule...
"
Mme Gauthier intervint.
" Je me rappelle, moi, un petit garçon appelé Mick qui, certaine année, désirait empiler dans sa valise un gros ours en peluche, trois chiens, deux chats et même son vieil âne à roulettes
", dit-elle.
Ce fut au tour de Mick de rougir jusqu'aux oreilles. Il changea bien vite de sujet de conversation.
"Papa, comment voyagerons-nous ? En train ou en
voiture ?
- En voiture ! Nous pourrons fourrer tous nos bagages dans le coffre arrière. Voyons, nous pourrions partir... disons
mardi.
- Cela me convient tout à fait, opina Mme Gauthier. De la sorte nous aurons le temps de conduire les enfants à
Kernach, de revenir ici faire nos propres valises à loisir et de nous mettre en route dès vendredi.
Oui, décidément, entendu pour mardi !
"
Jamais mardi ne fut attendu avec plus d'impatience.
En rouge,
le texte supprimé.
A noter aussi que :
" et des shorts " est remplacé par " et des blue-jeans "
"Pas
plus que des petites souris", et "oui, décidément,
entendu pour mardi !", sont deux courtes phrases qui apportaient
un plus, un raffinement au texte, et qu'il n'était pas utile de les
supprimer.
La jubilation d'Annie, si contente de remettre des shorts, et les
plaisanteries sur les poupées, rendaient les personnages plus réels,
plus humains, et moins "petits héros" malins et durs...
Voyons de plus
près ces modifications...
Le club des
cinq joue et gagne (éd. 66), passe de 253 à 188 pages (éd. 76)
Le club des cinq et le trésor de l'île (éd. 65), de 254 à 184 pages
(éd. 76)
Le club des cinq va camper (éd. 63), de 254 à 158 pages (éd. 87)
Il ne faudrait
pas en conclure que des quantités importantes de texte ont disparu. La
mise en page et la taille des polices de caractère y est aussi pour beaucoup.
Pour s'en convaincre, il suffit de regarder les deux pages ci-dessous,
tirées du "Club des cinq va camper".
Le club des cinq
va camper
Nouvelle Bibliothèque Rose
1963
254 pages |
Le club des cinq
va camper
Bibliothèque Rose
1987
158 pages |
On remarque la
mise en page plus aérée, à gauche. Les caractères plus petits à
droite.
Le texte n'est pas modifié, mais on comprend aisément que ce procédé
permettra d' obtenir un volume comprenant moins de pages.
On passe, en différentes étapes, de volumes de 250 pages, à 190, puis
150 ...
Les modifications du texte consistent à moderniser, simplifier le texte.
Le réchaud à alcool est remplacé par un camping-gaz... les shorts par
des Jean ... et les illustrations suivent le même chemin.
SOHIER Serge
a suivre...
|